Грёзы любви
эпиграф к фортепианной
пьесе Ф. Листа
«Грёзы любви»
Вошли в рассудок трепетно и грубо,
Сплетая воедино “да” и “нет”,
Фантазия бесстыжего суккуба*
И неба целомудренный совет,
Господь оберегает, демон губит,
Но я не выбираю, а молю
О встрече с той, которая не любит,
О встрече с той, которую люблю,
Всё по́лу, полутон и полукраски,
Играет с полумраком полусвет,
Лица́ не угадать под полумаской,
Мерцает зыбко тонкий силуэт,
Губами и руками не касаясь,
Целую и ласкаю этот след,
Безудержно, безумно наслаждаюсь,
Как будто жил монахом много лет,
Осознанно свой разум вовлекаю
В тех чувственных касаний круговерть
И в каждом новом круге обретаю
Рождение и сладостную смерть,
Не каюсь, ибо лживы будут слёзы,
Грехом не вижу ад благословить
За эти удивительные грёзы,
Где ты себя позволила любить.
* Суккýб — в средневековых легендах — демон похоти и разврата в женском обличье, посещающий ночью молодых мужчин и вызывающий у них сладострастные сны (определение из Википедии).
