А ля ге́р ком а ля ге́р или Басня про неисповедимые пути добра
Шестая часть цикла басен о гордых орлах
Эта история полностью является вымыслом автора, любые совпадения с реальностью совершенно случайны. 😄
В большом лесу опять поднялся шум и гам,
(Вот угадайте, кто получит по мозгам!),
И дятлы снова завели курлы-мурлы
Про то, как сбрендили жестокие орлы,
Расклад истории на этот раз таков,
Решил совет каких-то добреньких зверьков
Вооружить тарелкой с ложкой поварят
И в злую даль послать сей доблестный отряд -
Повозку с кре́нделем в пути сопровождать,
Чтоб по приезде муравьишкам передать,
А что идёт ещё орлиный камнепад,
"То не беда, - сказал бесстрашно тот отряд, -
Мы не боимся ни ножа, ни топора,
Мы помогаем всем из чистого добра,
Печём-развозим кренделя и шоколад
И наплевать нам на смертельный камнепад",
Пришлось орлам свой камнепад остановить
И удальцов тех к муракашкам пропустить,
Как не бывает в мире роз без лепестков,
Так нет путей без неожиданных витков,
Орёл какой-то на лету лишившись сил,
Случайно камень свой на землю уронил
И, как назло, попал прямёхонько в ребят,
Чему пернатый был совсем-совсем не рад,
Такой печальный ждал творцов добра итог,
В опасном месте не всегда спасает бог,
Как говорится, "а ля ге́р ком а ля ге́р"*,
Учти последствия, раз сунулся в партер.
Бывает скользко в тех местах, где моют пол,
Сломать там ногу - наименьшее из зол,
Но раз идёшь туда творить своё добро,
Потом не жалуйся на тряпку и ведро.
* A la guerre comme à la guerre (фр.) - на войне как на войне
